【明報專訊】布烈遜的《電影筆記》分兩部分:第一部「1950-1958」,約佔全書四分三;餘下為「Further Notes 1960-1974」。換句話說,全書444項條目,乃大師在這24年間的創作思維記錄。
1945年,布烈遜完成了他的首部劇情長片,《布朗森林的貴婦》(Les Dames du Bois de Boullogne)。這是他作品中唯一一部起用職業演員、風格(不論是敘事方法抑視覺效果)上完全傾向一般傳統通俗劇者,賣座和評論雖然都不錯,但卻顯然不是他心目中追求的電影。這之後他花了五年時間反思和構想,在1951年完成脫胎換骨的《鄉村神父日記》(Diary of a Country Priest)。再五年後(1956)的《死囚逃生記》(A Man Escaped)和1959年的《扒手》(Pickpocket),則正式確立了鮮明並獨一無二的,超驗的(transcendental)、嚴峻的、苦行的和澀的(austere)布烈遜風格。從時間上推論,《電影筆記》的第一部分,應開始和完成於《鄉村神父日記》與《扒手》兩片開拍之前,也就是說,即布氏思索、尋找、建構、驗證、和完善、總結自己風格的記錄。至於第二部分,則應是他拍完《扒手》後,迄至完成《武士蘭斯諾》(Lancelot of the Lake)為止的事情,是補充,也是延伸。
下面是《電影筆記》的部分選段(分四至六篇)。我們(王瑞祺和我)在重譯時,有三種註解,分別是原法文、英譯本和中文重譯註解,另加解說,即我們(主要是我)對該項目的理解與看法,偶會提出某些例子以作說明。另原文在選擇字體時十分小心,除一般大小階外,還有斜體和全大階,以凸顯部分條目的重要性。
不過礙於本欄的格式與篇幅,所以不能盡錄。
1. Rid myself of the accumulated errors and untruths. Get to know my resources, make sure(註)of them.
剔除我所犯的累積錯誤與謊言。認識我自身的能力,確證它們。
註:這是全書的第一項條目。"Make sure" 一詞,本擬譯「掌握」,但原法文 "m'assurer",直譯應作「確證、核實」,隱含著一種如履薄冰的探索和驗證心態——這也是布烈遜電影理論的最基本精神,故最後採「確證」。
2. The faculty of using my resources well diminishes when their number grows.
可資運用的自身能力積累得愈多,其效果愈會適得其反。
解說:這句說話主要是為針對前一句而設,也可說是其吊詭:自身的能力本用來發揮正面的作用,但積累得愈多,卻很容易流為一些手段,對體旨的探討反而愈不能深入、透徹。這說法也同時印證了布氏一直追求的電影面貌:盡量摒棄炫目的、巴洛克式的、華麗的賣弄式映像風格,而貼近一種質樸的、幾近於清規式的境地。(之一)
舒琪